自由ってなんだ?!
って思いたって、調べてみたら
おもしろいことがわかった。
以下 ウィキペディア フリー百科事典より抜粋
* * * * *
「フリーダム(freedom)」と「リバティ(liberty)」は、
ともに自由と訳される。
現在、この二つの語はほぼ同じ意味で用いられるが、
その意味合いは微妙に異なっている。
フリーは古英語のfre^oに由来し、束縛や拘束がない状態、
すなわち自由の消極的側面 (しなくてよい)が強調される。
一方リバティはラテン語のlibertasが語源であり、
選択や行動・発言の権利が保障された状態、
つまり積極的側面(してよろしい)に比重が置かれる。
* * * * *
ここに書かれている「束縛や拘束のない状態」って意味は
何かをしてなくてはいけない事(例えば労働とか)
による拘束・束縛 と考えてください。
人が犬に与えているつもりの「自由」は
多分 Freedom の 自由
でも与えられた方の犬はその意味を
Liberty と捉える。
人は Freedom を与えているつもりでも
実際に与えているのは Liberty 。
大切な愛犬に心のそこから与えてやりたいと
思っている本当の意味での「自由(Freedom)」
その与え方が的を得ていないと
与えているのは Freedom ではなく Liberty になってしまい
挙げ句の果てには Labor 労働 になってしまう。
自分が犬に与えているのは
本当の意味での自由だろうか?
そこに安らぎはあるのか?
日に一度は考える
永遠のテーマである。

(hu)
って思いたって、調べてみたら
おもしろいことがわかった。
以下 ウィキペディア フリー百科事典より抜粋
* * * * *
「フリーダム(freedom)」と「リバティ(liberty)」は、
ともに自由と訳される。
現在、この二つの語はほぼ同じ意味で用いられるが、
その意味合いは微妙に異なっている。
フリーは古英語のfre^oに由来し、束縛や拘束がない状態、
すなわち自由の消極的側面 (しなくてよい)が強調される。
一方リバティはラテン語のlibertasが語源であり、
選択や行動・発言の権利が保障された状態、
つまり積極的側面(してよろしい)に比重が置かれる。
* * * * *
ここに書かれている「束縛や拘束のない状態」って意味は
何かをしてなくてはいけない事(例えば労働とか)
による拘束・束縛 と考えてください。
人が犬に与えているつもりの「自由」は
多分 Freedom の 自由
でも与えられた方の犬はその意味を
Liberty と捉える。
人は Freedom を与えているつもりでも
実際に与えているのは Liberty 。
大切な愛犬に心のそこから与えてやりたいと
思っている本当の意味での「自由(Freedom)」
その与え方が的を得ていないと
与えているのは Freedom ではなく Liberty になってしまい
挙げ句の果てには Labor 労働 になってしまう。
自分が犬に与えているのは
本当の意味での自由だろうか?
そこに安らぎはあるのか?
日に一度は考える
永遠のテーマである。

(hu)
スポンサーサイト